本日のフレーズ訳です。
A series of polls show
一連の世論調査は示しています
most people oppose the jobs legislation in its current form.
大半の国民が今のままの雇用法に反対であることを。
And at the Paris demonstration, parents like 40-year-old Hishem Larach said
パリのデモで、40歳のHishem Larach氏をはじめ、親は言いました
they did not want their children facing an uncertain future.
自分たちは子どもが不安定な将来に直面することを望んでいないと。
Larach says it’s not a question of unemployment.
Larach氏は言います、これは失業問題ではないと。
Businesses don’t have confidence in our youngsters.
企業はわが国の若者を信頼していないのです。
He says the government should force them
彼は言います、政府は企業に強制するべきであると
to give French youths more internships and other opportunities.
フランスの若者にもっと就業体験やその他の機会を与えるように。
Mr. de Villepin has watched his popularity tumble,
de Villepin首相は見てきました、自分の支持率が急落するのを、
and support for the legislation is unravelling even within his own cabinet.
この法律への支持が失われるのを、内閣のなかにおいてさえ。
The French prime minister says he is willing to soften
de Villepin首相は言います、法律を柔軟にする用意があると
but not repeal the legislation.
しかしこの法律を撤回する気はないと。
And on Tuesday, he renewed calls for dialogue
火曜日、彼は対話の呼びかけを再開しました、
with labor and student union leaders.
労働組合と学生団体のリーダーとの。
But most have rejected his invitation
しかし大半のリーダーが彼の呼びかけを拒否しました
to meet for new talks on Wednesday.
新たな協議をするために会おうという(呼びかけ)、水曜日に。
France's Constitutional Council is expected to rule Thursday
フランスの憲法制定評議会が判断を下すことになっています、木曜日に
on whether the new law is constitutional.
新しい法律が合憲かどうか。
<お役立ちブログ>
ドンと来いTOEICネイティブを目指す英語TOEIC コワイものなし楽して学ぶ英会話TOEIC学習ならこれ!英語 リスニング英語 教材
posted by koguma035 at 10:28|
日記
|

|